0:00
/
0:00
Transcript

Un week-end en France : Entre culture et gourmandise 🇫🇷B1-B2

A weekend in France: Exploring Culture and Culinary Delights

Hi everyone! ☕️📚🇫🇷 I’m Maud Druart, and this is the 🎁 Free Edition 🎁of my monthly newsletter, giving you your weekly dose of French to help boost your language skills!

Do you enjoy this newsletter? Do you share it with friends? If you appreciate all the work that goes into it, why not take the next step😍?

By becoming a member, you’ll get access to 2 exclusive lessons each week: an engaging podcast🎙️ and a complete workshop on various themes. Join us to keep progressing and support the content you love! ❤️

🚨Expressions in the video + photos ⬇️

Salut à toi ! ✨
Cette semaine, je t’emmène dans le nord de la France pour un week-end pas comme les autres. J’ai eu la chance de vivre une petite échappée (🇬🇧 little getaway) à Lille, et j’ai pensé que ce serait l’occasion parfaite de t’en parler, d’autant plus que cette ville offre un mélange (🇬🇧 blend) unique de culture, de gastronomie et de traditions flamandes. Dans cet atelier, tu découvriras non seulement du vocabulaire utile pour parler de voyage, de cuisine et de patrimoine, mais aussi quelques anecdotes savoureuses sur la manière de profiter pleinement d’une petite escapade en France.

Alors, prêt(e) à t’immerger dans les rues pavées de Lille, à déguster des gaufres (🇬🇧 waffles) délicieuses, et à percer les secrets d’une ville chaleureuse ? Alors c’est parti pour te dévoiler et te partager tous mes coups de cœur et mes découvertes, dans un format simple et digeste, avec du vocabulaire intégré au fil du texte. J’espère que cela te plaira et que tu pourras améliorer ton français tout en voyageant virtuellement avec moi.

Parce que ➡️ Ton succès = Mon inspiration ! 🤗
Merci d’être là, et en route pour Lille !
Maud 💛

0:00
-1:17

Partie 2: Une escapade à Lille 🇫🇷🚗

0:00
-3:03

Il était une fois… un week-end où j’ai décidé, avec mon mari, de troquer notre routine quotidienne pour une parenthèse (🇬🇧 break) dans une région pleine de charme : les Hauts-de-France. Lille, située à la frontière belge, est souvent considérée comme la capitale du Nord. Pour ma part, ce n’était pas la première fois que j’allais à Lille, mais c’était une grande première pour mon mari. J’avais donc hâte de lui faire découvrir cette ville que j’affectionne particulièrement, tant pour son mélange franco-flamand que pour son ambiance chaleureuse.

Nous sommes partis un vendredi soir, avec un temps plutôt hivernal : il faisait -3 degrés, et un brouillard (🇬🇧 fog) épais enveloppait le paysage. Il faut avouer que rouler dans cette brume donnait un petit côté mystérieux à notre voyage. En arrivant, nous avons été directement dans un petit appartement en plein centre que nous avions loué pour le weekend, histoire de profiter de la ville comme de vrais Lillois. J’aime beaucoup la liberté que cela offre et souvent, cela revient moins cher qu’un hôtel, surtout en centre-ville.

En posant nos valises, on a senti l’air glacial qui s’infiltrait dans les ruelles, mais ça n’a fait qu’aiguiser notre curiosité : on avait envie d’explorer les alentours, de sentir l’énergie de la ville. Le lendemain, l’aventure commençait et mon mari fut impressionné par l’architecture briques rouges, typique de la région, et par la Grand-Place, qui est appelée aussi Place du Général-de-Gaulle. Au centre, se dresse la colonne de la Déesse (🇬🇧 Goddess), symbole de la résistance des Lillois face au siège autrichien en 1792. Tout autour, on voit des bâtiments aux façades décorées, avec des tonalités allant du jaune au rouge brique. L’architecture y est typiquement flamande, ce qui m’a rappelé que la Belgique n’est qu’à quelques kilomètres.

Pour commencer, nous avons déambulé dans le Vieux-Lille. C’est un quartier qui mélange façades colorées, boutiques de créateurs, cafés cosy et bâtiments historiques. Les rues sont souvent pavées (🇬🇧 cobblestoned), ce qui ajoute un charme fou à la promenade. En nous baladant, nous sommes tombés sur la Vieille Bourse (🇬🇧 Old Stock Exchange), un édifice du XVIIᵉ siècle, orné de sculptures et de balcons élégants. À l’intérieur de la cour, plusieurs bouquinistes avaient disposé leurs livres, créant une atmosphère légèrement bohème. Nous avons passé un moment à feuilleter de vieux romans, même si on n’a rien acheté finalement.

Once upon a time… a weekend when my husband and I decided to trade our daily routine for a break (🇬🇧 break) in a region full of charm: Hauts-de-France. Lille, located on the Belgian border, is often considered the capital of the North. For me, it wasn’t the first time visiting Lille, but it was a big first for my husband. I was excited to show him this city that I love so much, both for its French-Flemish blend and its warm atmosphere.
We left on a Friday evening, in rather wintry weather: it was -3 degrees, and a thick fog (🇬🇧 fog) enveloped the landscape. I must admit, driving through this mist added a touch of mystery to our trip. Upon arrival, we headed straight to a small apartment in the city center that we had rented for the weekend, allowing us to enjoy the city like real locals. I love the freedom this provides, and it’s often cheaper than a hotel, especially in the city center.
As we unpacked our bags, we felt the icy air creeping through the streets, but it only heightened our curiosity: we were eager to explore the surroundings and soak up the city’s energy. The next day, the adventure began, and my husband was impressed by the red-brick architecture typical of the region and by the Grand-Place, also known as Place du Général-de-Gaulle. At its center stands the Column of the Goddess (🇬🇧 Goddess), a symbol of Lille’s resistance during the Austrian siege in 1792. All around, you see buildings with decorated facades in shades ranging from yellow to red brick. The architecture is distinctly Flemish, which reminded me that Belgium is just a few kilometers away.
To start, we strolled through Vieux-Lille (Old Lille). It’s a neighborhood that combines colorful facades, designer boutiques, cozy cafés, and historic buildings. The streets are often cobblestoned (🇬🇧 cobblestoned), which adds a delightful charm to the walk. While wandering, we stumbled upon the Vieille Bourse (🇬🇧 Old Stock Exchange), a 17th-century building adorned with sculptures and elegant balconies. Inside the courtyard, several booksellers had set up their stalls, creating a slightly bohemian atmosphere. We spent some time browsing through old novels, even though we didn’t end up buying anything.
0:00
-3:35

Le samedi, nous avons voulu visiter un marché local. J’adore les marchés surtout en France. Nous avons déambulé à travers les étals de fromage, de produits en tout genre et si je m’écoutais j’aurais bien tout acheté mais impossible de tout ramener donc on a préféré se concentrer sur les spécialités sucrées. Les marchands vendaient des gâteaux aux fruits, des pains d’épices, des crêpes, et bien d’autres merveilles. On s’est lancé dans une petite discussion avec l’un des commerçants, qui nous a parlé de sa recette maison de tarte au sucre. Et comme j’adore ce dessert, j’étais ravie d’en goûter une version faite sur place. Je me suis régalée!

Ensuite, nous avons cherché un endroit pour manger. Je savais que Lille recèle plein de brasseries où l’on peut retrouver des plats typiques du Nord, qui, en réalité, se rapprochent parfois des spécialités belges. Il faut dire qu’étant Belge moi-même, je suis habituée depuis longtemps à des mets comme la carbonnade flamande (🇬🇧 Flemish stew) ou les croquettes de crevettes grises (🇬🇧 shrimp croquettes). D’ailleurs, j’adore ces plats, surtout que je n’en trouve pas en Suisse, où je vis désormais. Du coup, j’étais ravie de replonger dans mes souvenirs d’enfance en dégustant à nouveau ces saveurs. Mon mari, lui, découvrait l’aspect généreux de cette cuisine : sauces onctueuses, viandes mijotées, et toujours un bon morceau de pain pour saucer l’assiette.

J’ai pris des croquettes et un Waterzooi et mon mari a opté pour la carbonnade, préparée avec une bière brune locale. La sauce était caramélisée, la viande fondante… Un vrai bonheur. S’ensuivit un café gourmand qui a ravis nos papilles. Le café gourmand est une formule typiquement française qui associe un café ou un thé à plusieurs petites douceurs servies sur la même assiette. Au lieu de prendre un seul dessert, tu peux déguster un assortiment de mini-pâtisseries ou de mignardises : une mini-tarte, un macaron, un petit gâteau au chocolat, voire une crème brûlée en format réduit. L’idée est de découvrir plusieurs saveurs à la fois, tout en savourant ton café. Je suis super fan du concept.

Plus tard dans l’après-midi, avec le froid et le brouillard tenaces, on a eu envie de se réchauffer. Impossible de passer à côté de Meert, la pâtisserie-chocolaterie la plus emblématique de Lille. Dès l’entrée, tu ressens un mélange de parfums sucrés, de chocolat et de vanille, ensuite tu découvres un salon de thé au décor ancien, avec des dorures, des lustres, des miroirs et des banquettes rouges bordeaux. Le produit-phare, c’est la gaufre (🇬🇧 waffle) fourrée à la vanille, mais moi, je n’ai pas pu résister à un dessert au chocolat, le tout accompagné d’un vrai chocolat chaud maison servi dans un petit pot en argent. Résultat : un goûter ultra-gourmand et des milliers de calories englouties en une fois. Tu vas me dire, “Maud tu as beaucoup mangé” et je te confirme, nous avons beaucoup mangé 😅

On Saturday, we decided to visit a local market. I absolutely love markets, especially in France. We wandered through the stalls of cheese, all kinds of products, and honestly, if I had listened to myself, I would have bought everything! But it was impossible to bring everything back, so we decided to focus on the sweet specialties. The vendors were selling fruit cakes, gingerbread, crêpes, and so many other wonders. We struck up a little conversation with one of the merchants, who told us about his homemade recipe for tarte au sucre (🇬🇧 sugar pie). Since I love this dessert, I was thrilled to taste a version freshly made on the spot. It was delicious!
Afterward, we looked for a place to have lunch. I knew that Lille is full of brasseries where you can find typical dishes from the North, which, to be honest, are quite similar to some Belgian specialties. Being Belgian myself, I’ve long been accustomed to dishes like carbonnade flamande (🇬🇧 Flemish stew) or croquettes de crevettes grises (🇬🇧 shrimp croquettes). I adore these dishes, especially since I can’t find them in Switzerland, where I now live. So, I was thrilled to dive back into my childhood memories by enjoying these flavors again. My husband, on the other hand, discovered the hearty nature of this cuisine: creamy sauces, slow-cooked meats, and always a good piece of bread to soak up the sauce.
I ordered croquettes and a Waterzooi, while my husband opted for carbonnade, made with a local dark beer. The sauce was caramelized, the meat tender… pure happiness. This was followed by a café gourmand that delighted our taste buds. The café gourmand is a typical French concept that combines coffee or tea with several small desserts served on the same plate. Instead of choosing just one dessert, you can enjoy a selection of mini-pastries or bite-sized treats: a mini tart, a macaron, a small chocolate cake, or even a tiny crème brûlée. The idea is to sample multiple flavors at once while savoring your coffee. I’m a big fan of this concept.
Later in the afternoon, with the persistent cold and fog, we felt like warming up. There was no way we could skip Meert, the most iconic patisserie-chocolaterie in Lille. As soon as you step inside, you’re greeted by a mix of sweet aromas: chocolate and vanilla. Then you discover a tearoom with vintage decor, gilded details, chandeliers, mirrors, and deep burgundy banquettes. The signature product is their vanilla-filled waffle (🇬🇧 waffle), but I couldn’t resist a chocolate dessert, paired with a real homemade hot chocolate served in a small silver pot. The result: an ultra-indulgent afternoon snack and thousands of calories devoured in one sitting. You might say, “Maud, you ate a lot,” and I confirm—we ate a lot! 😅
0:00
-2:50

Comme je suis plutôt du genre à tester plusieurs pâtisseries (sachant qu’on n’a pas ce genre de choses en Suisse), je me suis également offert lors de ce séjour un merveilleux (🇬🇧 it’s a chocolate and meringue specialty) et un éclair au chocolat, rien que ça ! Je sais, je sais, c’est pas sérieux mais je n’ai pas su résister.

Le dernier jour, nous nous sommes dit qu’il serait sympa de visiter un musée, histoire de s’imprégner de l’atmosphère (🇬🇧 to soak in the atmosphere) culturelle de la région. Le Palais des Beaux-Arts de Lille est souvent cité comme l’un des plus beaux musées de France. Il rassemble des collections de peintures européennes, des sculptures et quelques expositions temporaires. Nous y avons passé la matinée, flânant d’une salle à l’autre, admirant des toiles de maîtres et discutant de nos impressions. On a fini l’après-midi en faisant un tour du côté de la Citadelle pour profiter d’une promenade dans les espaces verts et la vue sur les fortifications. Prendre son temps, c’est définitivement mon credo quand je voyage.

D’ailleurs, tout ce week-end était sous le signe du lâcher-prise (🇬🇧 letting go), un sujet que j’ai longuement abordé dans mon podcast du mercredi. Parfois, on a tellement envie de tout contrôler, de tout planifier, qu’on en oublie de simplement profiter. À Lille, j’ai décidé de “faire confiance” à la ville, de me perdre dans ses rues, de m’attabler quand une brasserie me plaisait et de goûter à tout ce qui me faisait envie. C’est fou comme, en agissant ainsi, on peut retrouver une forme de liberté presque enfantine.

Avant de quitter Lille, je suis passée par la librairie la plus connue qui est le Furet du Nord, qui propose plus de 135 000 références ! J’en ai profité pour acheter quelques livres en français pour ma fille et j’avoue que j’adore prendre mon temps (🇬🇧 to take one’s time) dans ce genre d’endroit, c’est un vrai bonheur. Petite note si tu visites Lille au printemps ou en été, l’ambiance y est encore plus festive et les terrasses sont pleines.

Le départ a été un peu difficile : mais je suis rentrée chez moi reboostée et pleine de nouvelles idées. Voilà en quelques lignes le récit d’un week-end lillois. Ou entre le froid, le brouillard, les gaufres, et la chaleur des gens, j’ai retrouvé le plaisir de me laisser porter, sans impératif, et surtout, j’ai constaté que je suis retombée sous le charme de cette ville qui, mérite bien plus d’un simple week-end pour être explorée à fond.

Since I tend to try several pastries (knowing we don’t have this kind of thing in Switzerland), I also treated myself during this trip to a merveilleux (🇬🇧 a chocolate and meringue specialty) and a chocolate éclair—just that! I know, I know, it’s not very reasonable, but I couldn’t resist.
On the last day, we thought it would be nice to visit a museum to soak in the cultural atmosphere (🇬🇧 to soak in the atmosphere) of the region. The Palais des Beaux-Arts in Lille is often mentioned as one of the most beautiful museums in France. It houses collections of European paintings, sculptures, and some temporary exhibitions. We spent the morning there, wandering from one room to another, admiring masterpieces, and sharing our impressions. We ended the afternoon with a stroll around the Citadelle, enjoying the green spaces and the view of the fortifications. Taking our time is definitely my motto when I travel.
By the way, this whole weekend was about letting go (🇬🇧 letting go), a topic I discussed in depth in my Wednesday podcast. Sometimes, we’re so focused on controlling and planning everything that we forget to simply enjoy. In Lille, I decided to “trust” the city, get lost in its streets, stop at any brasserie that caught my eye, and taste anything that appealed to me. It’s amazing how, by doing this, you can rediscover a sense of almost childlike freedom.
Before leaving Lille, I stopped by its most famous bookstore, Le Furet du Nord, which offers more than 135,000 references! I took the opportunity to buy a few French books for my daughter, and I must admit, I love taking my time (🇬🇧 to take one’s time) in this kind of place—it’s such a joy. A little note: if you visit Lille in spring or summer, the vibe is even more festive, and the terraces are packed.
Leaving Lille was a bit difficult, but I returned home feeling re-energized and full of new ideas. So, there you have it, a little recap of a weekend in Lille. Between the cold, the fog, the waffles, and the warmth of the people, I rediscovered the joy of letting myself go, with no obligations. And above all, I realized that I’ve fallen in love with this city all over again—it truly deserves more than just a weekend to be fully explored.

Partie 3 : Argot et Expressions familières 🗣️ 😎 (video)

Voici quelques expressions pour parler de voyage, de découvertes, ou de moments de plaisir :

  1. Prendre la route 🇬🇧 to hit the road

    Exemple : On prend la route demain matin pour notre voyage dans le Sud.

    🇬🇧 We're hitting the road tomorrow morning for our trip to the South.

  2. Se barrer (slang) 🇬🇧 to get away

    Exemple : On se barre à la campagne pour quelques jours.

    🇬🇧 We're getting away to the countryside for a few days.

  3. Changer d’air 🇬🇧 to get a change of scenery

    Exemple : On a besoin de changer d’air, alors on part à la montagne ce week-end.

    🇬🇧 We need a change of scenery, so we're heading to the mountains this weekend.

  4. Faire un saut 🇬🇧 to take a short trip

    Exemple : On fait un saut à Lille pour découvrir la ville ce week-end.

    🇬🇧 We're taking a short trip to Lille to explore the city this weekend.

  5. Se régaler (🇬🇧 to enjoy a delicious meal)

    Exemple : On s’est régalés avec des croquettes de crevettes et une tarte au sucre !

    🇬🇧 We enjoyed shrimp croquettes and a sugar pie!

  6. Avoir un coup de cœur (🇬🇧 to fall in love with something)

    Exemple : J’ai eu un coup de cœur pour l’architecture du Vieux-Lille.

    🇬🇧 I fell in love with the architecture of Old Lille.

  7. Prendre son temps (🇬🇧 to take one’s time)

    Exemple : À Lille, j’aime prendre mon temps pour me promener dans les ruelles.

    🇬🇧 In Lille, I like to take my time strolling through the narrow streets.

  8. Ça vaut le détour (🇬🇧 it’s worth the trip)

    Exemple : Le marché de Wazemmes, ça vaut vraiment le détour !

    🇬🇧 The Wazemmes market is definitely worth the trip!


🌞 On Wednesday if you missed the podcast on
🌟Le pouvoir des petites échappées✨

In the coming weeks, we’ll dive into practical workshops, including Winter Sales💯 and Vacances d’hiver⛷️ . If you missed the last editions, feel free to check out the workshops on La famille, liens et histoire👨‍👩‍👧‍👦 or Les plats d'hiver🍲


Merci d’avoir suivi ce workshop jusqu’au bout ! J’espère qu’il t’a donné envie d’explorer Lille et d’autres coins de France. Souviens-toi que, même un week-end suffit parfois pour s’évader (🇬🇧 to get away), découvrir une culture et surtout recharger ses batteries.

« Le voyage est une espèce de porte par où l’on sort de la réalité comme pour entrer dans une autre réalité inexplorée qui semble un rêve. » — Guy de Maupassant

🇬🇧Travel is like a portal through which we leave reality and step into another, unexplored reality that feels like a dream.” - Guy de Maupassant

Prends soin de toi, et à très bientôt pour de nouvelles aventures culturelles et linguistiques !

Gros bisous,
Maud D.

Pâtisserie Chocolat "Meert" - "Meert" Shop - Un café gourmand - Le Furet du Nord

Don’t forget to like 💟 on Substack👇

📢 Share this lesson with a friend ! It’s the best way to help me grow this awesome community!

Share Learn French with Maud

💬 I’d love to hear your thoughts! Drop a comment or leave a note answering to this email! 😊

Leave a comment

🎥 Want more? Check out fresh videos daily on Insta, Tik Tok & Youtube—there's always something new to learn!