0:00
/
Transcript

🎁 Paris comme un local — Épisode 1 : Le café

What nobody tells you before you go to Paris.
🇬🇧English translation ⬇️

🧰 French in Action : ☕ Paris comme un local — Épisode 1 : Le café

✉️ Un mot de Maud

Paris.

Rien que ce mot… et quelque chose se passe.

J’y retourne chaque année. Un de mes meilleurs amis y vit. Et pourtant, j’observe toujours la même chose chez les gens qui y vont pour la première fois.

La surprise. Pas devant la tour Eiffel.

Mais devant le café.

Ce moment précis où on s’assoit en terrasse, où le serveur arrive, où il faut commander. Et où on réalise que ni les cours de français, ni les guides touristiques ne nous ont vraiment préparé à ça.

C’est pour ça qu’on commence aujourd’hui quelque chose de nouveau.

👉 Paris comme un local — une série en plusieurs épisodes.

Chaque édition : une scène. Une situation réelle. Ce que tu entends, ce que tu dis, ce que tu ne t’attendais pas à trouver.

On commence par le café.

À tout de suite,
Maud 💜


🧭 Plan de l’édition 🎯

🎥 Vidéo – Épisode 1 : Le café parisien
🌍 3 choses qui vont te surprendre
🗣️ Ce que tu dis vraiment
💬 6 expressions à retenir
💜 Petite note du cœur


🎥 Vidéo – ☕ Paris comme un local — Épisode 1 : Le café

10h du matin. Une terrasse. Le soleil commence à chauffer.

Le serveur arrive. Il ne sourit pas. Il a l’air pressé.

👉 Pas de panique. Je vais t’expliquer ce qui se passe et tout va devenir clair.

🌍 3 choses qui vont te surprendre

1. 🫙 La carafe d’eau — gratuite, toujours.

Quand tu arrives dans un restaurant, une brasserie ou un café en terrasse.

Tu t’assieds. Tu commandes. Et tu peux demander de l’eau du robinet sans rien payer.

“Une carafe d’eau, s’il vous plaît.”

Elle arrive. Sans commentaire. Sans supplément. Comme si c’était évident.

En Belgique, c’est quasi impossible. En Suisse, elle est facturée. En France, elle est là, c’est normal, et personne n’y pense.

Une précision importante si tu viens des États-Unis : pas de glaçons. L’eau arrive à température ambiante. Il n’y a jamais de glaçons.
Si tu veux de l’eau pétillante, tu précises : “De l’eau gazeuse/pétillante, s’il vous plaît.” Sinon, ce sera toujours plate, par défaut.

2. 💶 Le pourboire — il n’y à rien à calculer

Aux États-Unis : le pourboire est de 15–20%, c’est obligatoire, ce n’est pas négociable.

En France : il est déjà inclus dans le prix. C’est la loi.

Quelques pièces sur la table, c’est généreux. Si tu ne laisses rien du tout, personne ne te regardera partir. Moi, personnellement, je laisse toujours un pourboire quand je suis satisfaite du service. Ayant travaillé dans l’hôtellerie, je sais ce que c’est, les horaires sont longs, les salaires ne sont pas élevés. Alors si le service est bon, je laisse environ 10%. Ce n’est pas une règle. C’est un choix. Et en France, c’est toujours apprécié.

Enfin si le serveur n’est pas venu te demander toutes les cinq minutes “tout va bien”. Ce n’est pas de l’indifférence. C’est de l’efficacité. En France, le salaire ne dépend pas du nombre de fois où il sourit. Alors, on te laisse tranquille. Et c’est exactement ce que l’on veut.

3. ⏳ Tu peux rester deux heures avec un seul café

Un café à Paris : petit, fort, bu en trois minutes.

Et ensuite, tu restes. Tu lis. Tu regardes la rue. Tu parles. Tu ne fais rien, et c’est très bien comme ça.

Personne ne viendra te demander si tu veux autre chose. Personne ne t’apportera l’addition sans que tu la demandes. Ta place est à toi, le temps que tu veux. sans pression, sans regard, sans “shift”.

C’est un concept qui peut-être un peu étonnant pour quelqu’un qui vient des États-Unis par exemple. En France, une terrasse n’est pas une table qu’on tourne. C’est un endroit où on s’installe. Où on observe. Où on reste.

Les Français n’appellent pas ça l’art de la terrasse. Ils n’ont pas de mot pour ça. Parce que pour eux, c’est simplement la vie.

🗣️ Ce que tu dis vraiment

Les phrases qui sonnent juste :

Pour appeler le serveur

  • “S’il vous plaît ?”, voix calme, regard direct. Pas de grands gestes.

Pour commander:

  • “Je veux un café.” ❌ trop direct, on ne dira jamais cela.

  • “Je voudrais un café.” ✅ poli, chaleureux, universel

  • “Je prends un café.” ✅ naturel, décidé, comme un habitué

  • “Je vais prendre un café.” ✅ très naturel, très parlé, très café

Et si tu veux aller plus loin : “Un crème, s’il vous plaît.” → café avec lait chaud.
Très parisien. Ça change tout.

Quand tu n’as pas compris

  • “Vous pouvez répéter ?” → simple, poli

  • “C’est-à-dire ?” → pour demander une clarification, très naturel

Pour fermer la commande “Ce sera tout, merci.”

Pour payer

  • “L’addition, s’il vous plaît.” ou le petit geste d’écriture dans l’air, universel

  • “Vous prenez la carte ?” → pour savoir si tu peux payer par carte

  • “On peut payer séparément ?” → si vous êtes plusieurs à table

💬 6 expressions à retenir

🇫🇷 je prends / je vais prendre 🇬🇧 I'll have / I'm going to have
→ Les deux sont naturels et très courants à l'oral.
"Je prends un expresso et une tartine."
"Je vais prendre un crème, s'il vous plaît."

🇫🇷 un crème 🇬🇧 coffee with steamed milk
→ Ce que les Parisiens commandent le matin. Pas un latte. Pas un cappuccino. Un crème.

🇫🇷 c'est quoi… ? 🇬🇧 what is… ?
→ La façon naturelle de demander une explication.
"C'est quoi le plat du jour ?" ou "C'est quoi exactement ?"
→ Informel, direct, utilisé partout.

🇫🇷 sur place ou à emporter ? 🇬🇧 to eat in or take away?
→ La question que tu vas entendre dans presque tous les cafés.
→ Tu réponds : “Sur place.” ou “À emporter.”

🇫🇷 vous prenez la carte ? 🇬🇧 do you take card?
→ À demander avant de commander si tu n’as pas de liquide.

🇫🇷 ce sera tout ? 🇬🇧 will that be all?
→ Ce que le serveur demande pour clore la commande.
→ Tu réponds : "Oui, ce sera tout, merci."

💜 Petite note du cœur

Je pense à tous ceux qui ont Paris dans un coin de la tête en ce moment.

Un voyage cet été. Un rêve qui traîne. Ou juste l’envie de s’asseoir un jour en terrasse et de se sentir à sa place.

Il y a quelque chose que j’ai observé des dizaines de fois dans les cafés parisiens.

Quand quelqu’un essaie de parler français avec un accent, des erreurs, des hésitations, quelque chose change. Pas toujours. Pas partout. Mais souvent.

Parce que parler la langue de quelqu’un, même maladroitement, c’est lui dire : ton monde m’intéresse.

Et parfois, ce n’est pas le français qui bloque. C’est le fait d’oser exister dans un autre monde.

La terrasse est là. Le serveur attend.

“Je prends un crème, s’il vous plaît.”

C’est assez pour commencer.

👉 Et toi — qu’est-ce qui t’a le plus surpris la première fois que tu as commandé dans un café en France ?

💬 Réponds en commentaire, je suis toujours super contente de te lire.

À dimanche prochain — Épisode 2 🗺️

Maud 💜


🇬🇧English translation⬇️

Coucou c’est Maud

Paris.

Just that word… and something happens.

I go back every year. One of my closest friends lives there. And yet I always notice the same thing in people visiting for the first time.

Surprise. Not in front of the Eiffel Tower.

But in front of the café.

That precise moment when you sit down on a terrasse, the waiter arrives, and you need to order. And you realise that neither French lessons nor tourist guides ever really prepared you for this.

That’s why today we’re starting something new.

👉 Paris comme un local — a series across several episodes.

Each edition: a scene. A real situation. What you hear, what you say, what you didn’t expect to find.

We start with the café.

See you in a moment,
Maud 💜

🧭 What’s in this edition 🎯

🎥 Video – Episode 1 : The Parisian café
🌍 3 things that will surprise you
🗣️ What you actually say
💬 6 expressions to remember
💜 A little note from the heart


🎥 ☕ Paris comme un local — Episode 1 : The café

10am. A terrasse. The sun is starting to warm up.

The waiter arrives. He’s not smiling. He looks busy.

👉 Don’t panic. I’ll explain what’s going on and everything will become clear.

🌍 3 things that will surprise you

1. 🫙 The carafe d’eau — always free

When you arrive at a restaurant, a brasserie or a café terrasse.

You sit down. You order. And you can ask for tap water without paying a thing.

“Une carafe d’eau, s’il vous plaît.”

It arrives. No comment. No extra charge. As if it were obvious.

In Belgium, it’s almost impossible to get. In Switzerland, you’ll be charged for it. In France — it’s just there, it’s normal, and nobody thinks twice about it.

One important note if you’re coming from the United States: no ice. The water arrives at room temperature. There are never any ice cubes.

If you want sparkling water, you specify: “De l’eau gazeuse/pétillante, s’il vous plaît.” Otherwise, it will always be still by default.

2. 💶 The tip — nothing to calculate

In the United States: 15–20%, mandatory, non-negotiable.

In France: it’s already included in the price. It’s the law.

A few coins on the table, that’s generous. If you leave nothing at all, nobody will watch you leave.

Personally, I always leave a tip when I’m happy with the service. Having worked in hospitality, I know what it’s like, the hours are long, the salaries aren’t high. So if the service is good, I leave around 10%. It’s not a rule. It’s a choice. And in France, it’s always appreciated.

And if the waiter hasn’t come over every five minutes asking “is everything okay?” that’s not indifference. That’s efficiency. In France, a salary doesn’t depend on how often you smile. So they leave you alone. And that’s exactly what you want.

3. ⏳ You can stay two hours with a single coffee

A coffee in Paris: small, strong, drunk in three minutes.

And then, you stay. You read. You watch the street. You talk. You do nothing, and that’s perfectly fine.

Nobody will come and ask if you want something else. Nobody will bring the bill without you asking for it. Your table is yours, for as long as you want, no pressure, no looks, no “shift.”

It’s a concept that might seem surprising if you come from the United States, for example. In France, a terrasse isn’t a table you turn over. It’s a place where you settle in. Where you observe. Where you stay.

The French don’t call it l’art de la terrasse. They don’t have a word for it. Because for them, it’s simply life.

🗣️ What you actually say

The phrases that sound right:

To get the waiter’s attention “S’il vous plaît ?” calm voice, direct eye contact. No big gestures.

To order

  • “Je veux un café.” ❌ too direct — never say this

  • “Je voudrais un café.” ✅ polite, warm, universally correct

  • “Je prends un café.” ✅ natural, decisive, like a regular

  • “Je vais prendre un café.” ✅ very natural, very spoken, very café

And if you want to go further: “Un crème, s’il vous plaît.” → coffee with warm milk. Very Parisian. It changes everything.

When you didn’t understand
“Vous pouvez répéter ?” → simple, polite
“C’est quoi exactement ?” → to ask for clarification, very natural

To close the order “Ce sera tout, merci.”

To pay “L’addition, s’il vous plaît.” or the small air-writing gesture, universal “Vous prenez la carte ?”
→ to check if you can pay by card “On peut payer séparément ?”
→ if there are several of you at the table

💬 6 expressions to remember

🇫🇷 je prends / je vais prendre 🇬🇧 I’ll have / I’m going to have
→ Both are natural and very common in spoken French.
“Je prends un expresso et une tartine.”
“Je vais prendre un crème, s’il vous plaît.”

🇫🇷 un crème 🇬🇧 coffee with steamed milk
→ What Parisians order in the morning. Not a latte. Not a cappuccino. Un crème.

🇫🇷 c’est quoi… ? 🇬🇧 what is… ?
→ The natural way to ask for an explanation.
“C’est quoi le plat du jour ?” or “C’est quoi exactement ?”
→ Informal, direct, used everywhere.

🇫🇷 sur place ou à emporter ? 🇬🇧 to eat in or take away?
→ The question you’ll hear in almost every café.
→ You answer: “Sur place.” or “À emporter.”

🇫🇷 vous prenez la carte ? 🇬🇧 do you take card?
→ Ask this before ordering if you don’t have cash.

🇫🇷 ce sera tout ? 🇬🇧 will that be all?
→ What the waiter asks to close your order.
→ You answer: “Oui, ce sera tout, merci.”

💜 A little note from the heart

I think about everyone who has Paris somewhere in the back of their mind right now.

A trip this summer. A dream that’s been lingering. Or just the desire to sit on a terrasse one day and feel at home.

There’s something I’ve observed dozens of times in Parisian cafés.

When someone tries to speak French with an accent, with mistakes, with hesitations, something changes. Not always. Not everywhere. But often.

Because speaking someone’s language, even imperfectly, is a way of saying: your world interests me.

And sometimes, it’s not the French that blocks you. It’s daring to exist in another world.

The terrasse is there. The waiter is waiting.

“Je prends un crème, s’il vous plaît.”

That’s enough to begin.

👉 And you — what surprised you most the first time you ordered in a café in France?

💬 Leave a comment, I always love reading you.

See you next Sunday — Episode 2 🗺️

Maud 💜


Passe une excellente journée et merci du fond du ❤️

💟 If you enjoyed this edition, don’t forget to like on Substack, it really helps the newsletter grow.

📢 Know someone learning French?
Feel free to share this lesson with a friend

Share Learn French with Maud

💬 I always love hearing from you.
Reply to this email or leave a comment below

Leave a comment

🎥 For daily French. Join me on Insta, Tik Tok & Youtube

️Maud️ D.

Discussion about this video

User's avatar

Ready for more?