Comment j'ai appris 5 langues? Partie 1.
Quand apprendre une langue étrangère est un challenge
🙋♀️What will you find here :-) English below ⬇️
Si tu es nouveau/elle dans cette newsletter bienvenue et merci d’être avec nous 😌. Chaque semaine, je te partage une aventure que je vis en Suisse ou à l’étranger. Cette semaine et la semaine prochaine seront un peu différentes, je vais te parler de comment j’ai appris 5 langues étrangères et te donner mes trucs et astuces pour t’aider à améliorer ton apprentissage du français. Ensuite, je continuerai avec mes aventures ne t’inquiète pas.😉
If you're new to this newsletter, welcome and thank you for joining us. Every week I share with you an adventure I'm having in Switzerland or abroad. This week and next week will be a little different, I'm going to tell you about how I learnt 5 foreign languages and give you my tips and tricks to help you improve your French learning. Then I'll continue with my adventures, don't worry!😉
Coucou,
Alors en ce dimanche matin, cette newsletter sera un peu différente. Plutôt que de te partager une aventure en Suisse, je vais aborder le sujet de l’apprentissage d’une langue étrangère et comment aujourd’hui, je parle 5 langues couramment alors que mes profs de langues m’ont toujours dit que j’étais nulle et que je n’avais pas le don des langues. Pour la petite anecdote, quand j’avais 16 ans, un prof d’anglais à déconseillé à mes parents que je prenne l’option littérature, car je cite, “Maud n’a pas le feeling pour les langues, elle ne parlera jamais bien anglais”. Je l’entends encore comme si c’était hier. Maintenant que je suis moi-même, enseignante, cette attitude me révolte, car cela va à l’encontre de toute pédagogie d’enseignement. Enfin bon.
Hello,
So on this Sunday morning, this newsletter is going to be a little different. Instead of sharing an adventure in Switzerland, I'm going to talk about learning a foreign language and how today I speak 5 languages fluently, even though my language teachers always told me I was terrible and that I didn't have a gift for languages. As a little anecdote, when I was 16, an English teacher advised my parents against me taking the literature option, because, and I quote, "Maud doesn't have the feel for languages, she'll never really speak English". I still hear her as if it were yesterday. Now, that I'm a teacher myself, this attitude revolts me, because it goes against all teaching pedagogy. Anyway.
Quand j’étais à l’école, il y a de cela très longtemps 😄 j’étais bonne élève, toutefois j’avais 2 matières où je galérais1: les mathématiques, ma bête noire2 et les langues étrangères. Pour les maths, je n’ai jamais réussi à comprendre les probabilités et la géométrie différentielle. J’y ai passé des heures et des heures et malgré l’aide d’un prof privé, cela n’a jamais fait tilt3. Pour les langues, j’avais beau4 étudier, le present perfect continuous et le past continous, par exemple, c’était vraiment du chinois pour moi. Pas moyen d’apprendre l’anglais et le néerlandais via leurs bouquins5, et la méthode d’enseignement prodiguée. Dieu sait si j’ai essayé et cela me rendait chèvre6, car dans toutes les autres matières j’excellais, mais en langues, j’avais à peine la moitié et je ramais7 grave. Ce qui a tout changé, c’est qu’en 5ème année du lycée, à mes 16 ans, mes parents m’ont offert un voyage en Angleterre qui a transformé ma vie et ma perception de l’apprentissage d’une langue. Venant d’une famille de 5 enfants pour nous les vacances, c’était toujours à la mer du nord en Belgique. Donc voyager en dehors de la Belgique, seule pour aller suivre des cours d’anglais, c’était dingue et génial. Pendant un mois, j’ai suivi 3 heures de cours d’anglais le matin et le reste du temps, je le passais dans ma famille d’accueil.
When I was at school, a very long time ago 😄 I was a good student, however I had 2 subjects where I struggled: math, my bugbears and foreign languages. In maths, I never managed to understand probability and differential geometry. I spent hours and hours on it, and despite the help of a private tutor, it never clicked (ring a bell). As for languages, no matter how hard I studied, the present perfect continuous and the past continous, for example, were really Chinese to me. There was no way I could learn English or Dutch from their books, or from the teaching methods they used. God knows I tried, and it was driving me crazy, because in all the other subjects I excelled, but in languages I barely got halfway through and I was really struggling. What changed everything was that in my 5th year of high school, when I was 16, my parents offered me a trip to England that transformed my life and my perception of language learning. Coming from a family of 5 children, vacations for us were always at the North Sea in Belgium. So traveling outside Belgium on my own to take an English course was crazy and amazing. For a month, I had 3 hours of English lessons in the morning, and the rest of the time I spent with my host family. For the family, it was a bit complicated, as I ended up staying with a woman who was raising her 12-year-old daughter alone and who was never around, as she went out a lot to clubs and with her friends. So I stayed at home with her 12-year-old daughter, watching Walt Disney films and cartoons.
Photo: Livres pour adolescents faciles à lire
J’ai vu le film “Dirty dancing” 10 fois, je pense tout comme les dessins animés de Walt Disney. Je mettais les sous-titres en anglais, ainsi, je lisais et en même temps, j’essayais de donner un sens aux phrases. Car souvent des expressions en anglais se traduisent complètement différemment en français. Exemple “How you doing?” On traduit par “Comment vas-tu” mais le verbe “to do” cela veut dire faire et nous on utilise le verbe “aller”. Ou alors par exemple “to pull someone’s leg” cela veut dire “taquiner” en Français, or que littéralement la traduction est “tirer sur la jambe de quelqu’un”. Et ça cela ne veut rien dire. Enfin bref, tout cela pour dire que ce n’est effectivement pas toujours évident d’apprendre et de comprendre une langue étrangère. Et le français n’est vraiment pas facile non plus. Pendant ce mois en Angleterre, j’ai eu un déclic8. Les choses se matérialisaient devant moi et avaient une signification, une tasse = a cup, c’était pas juste des mots écrits dans un livre. Cela faisait sens pour moi. Et quand on me parlait même si je ne comprenais pas grand-chose, petit à petit, je pouvais distinguer des mots et tout doucement avoir une idée de ce que l’on me voulait. Je n’étais plus trop perdue en fait. Cette année-là, après le mois passé en Angleterre, je suis rentrée chez moi avec la conviction que non seulement je parlerai un jour, l’anglais couramment, mais aussi que je voyagerais pour découvrir le monde et je vivrais dans d’autres pays. J’ai effectivement voyagé de par le monde, j’ai vécu en Australie, au Danemark, en Angleterre, au Mexique, en Hollande et aujourd’hui, je vis en Suisse, un pays où il y a 4 langues nationales (le français, l’allemand, l’italien et le romanche) et moi, je parle 5 langues, le français, l’anglais, le néerlandais, l’espagnol et l’allemand.
I saw the film "Dirty Dancing" 10 times, I think, just like Walt Disney's cartoons. I'd put the subtitles on in English, so I'd be reading and trying to make sense of the sentences at the same time. Because often expressions in English translate completely differently into French. For example, "How you doing?" We translate "Comment vas-tu" but the verb "to do" means "faire" and we use the verb "to go". Or, for example, "to pull someone's leg" means "to tease" in French, whereas the literal translation is "tirer sur la jambe de quelqu’un". And that means nothing. Anyway, the point is that it's not always easy to learn and understand a foreign language. And French really isn't easy either. During that month in England, something clicked. Things materialized in front of me and had meaning: une tasse = a cup, it was not just words written in a book. It made sense to me. And when someone spoke to me, even if I didn't understand much, little by little I could make out words and slowly get an idea of what they wanted. I wasn't too lost anymore. That year, after a month in England, I returned home with the conviction that not only would I speak English fluently one day, but I would also travel the world and live in other countries. I have indeed traveled the world, living in Australia, Denmark, England, Mexico, Holland and today I live in Switzerland, a country where there are 4 national languages (French, German, Italian and Romansh) and I speak 5 languages: French, English, Dutch, Spanish and German.
Tout cela pour te donner ma première leçon essentielle dans l’apprentissage d’une langue, qui moi m’a vraiment aidé. Premièrement, ne pas écouter les gens qui te découragent, te disent que tu es nul9 et que tu n’y arriveras jamais, donc déjà tu ne les écoutes pas. Deuxièmement, faire une immersion de quelques semaines dans un pays ou on parle la langue que tu désires apprendre, dans ce cas-ci le français. C’est la méthode choc la plus rapide et efficace. Si toutefois, ce n’est pas possible pour toi de voyager et d’aller quelques semaines quelque part. Tu regardes des films et des documentaires en français avec les sous-titres en français et tu les regardes les plusieurs fois, pour comprendre les phrases et les expressions et habituer ton oreille aux nouveaux sons. Dimanche prochain, je continuerai la suite de cet épisode en te donnant tous mes trucs et astuces beaucoup plus en détails et avec des exemples. Ainsi, tu pourras les intégrer dans ton quotidien afin d’apprendre le français encore plus facilement. À bientôt, bon dimanche. Maud
All this to give you my first essential lesson in learning a language, which really helped me. Firstly, don't listen to people who discourage you, who tell you that you're hopeless and that you'll never succeed, you don't listen to them in the first place. Secondly, immerse yourself for a few weeks in a country where the language you want to learn is spoken, in this case French. This is the quickest and most effective shock method. If, however, it's not possible for you to travel and go somewhere for a few weeks. You watch films and documentaries in French with French subtitles and watch them several times, to understand the phrases and expressions and get your ear used to the new sounds. Next Sunday, I'll be continuing this episode by giving you all my tips and tricks in much greater detail and with examples. That way, you'll be able to incorporate them into your everyday life and learn French even more easily. See you soon, and have a good Sunday. Maud
If you liked my post please share it to the world
I am always grateful to get feedback & comments so I can constantly improve
If you want more, I have a new video everyday on Insta, Tik Tok & Youtube
À la semaine prochaine,
️Maud️
Photo: Vive les dessins animés 😄
Galérer: synonyme de trimer, ramer = to struggle
Ma bête noire: expression to say my bugbears
Faire tilt: ring a bell
Beau avoir: to may have
Un bouquin = un livre, a book
Rendre chèvre = literally “it makes me become a goat” but it’s an expression for “its driving me nuts”
Ramer: galérer = to struggle
Avoir un déclic: expression to say to click, to have a switch
Tu es nul = an insult to say to someone that he is stupid, he is a zero
Merci, Maud - you give me hope xx
Thank you so much.
I'm a german retiree who was told in school: you are hopeless, you will never learn french. Now I also learned several other languages but always struggled with french. Though I won't give up, still trying and now with your kind support. So thanks for your help through nice and personal stories, love it